...y aún querrán que esté caliente!!!

miércoles, 1 de octubre de 2008

...es que estos ecologistas/vegetarianos/profesores no dejan de fastidiar.

La profesora Karen Hanrahan lleva enseñando una hamburguesa de McDonalds en su clase, llamada Comidas Saludables para Chicos desde… ¡1996!


La hamburguesa de la izquierda tiene nada menos que 12 años y, si bien la carne está un poco más oscura y el pan menos brillante, luce exactamente igual a la de la derecha, que fue recién comprada.


Encima que McDonalds se preocupa por nosotros por si se nos olvida comernos la hamburguesa en el momento y decidimos comérnosla al día siguiente (o al lustro siguiente, que lo mismo da...), encima se quejan, de verdad si que hoy en día ya no hay educación.


Visto en Alt1040 y después corroborado en BoingBoing y en BestWellnessConsultant

Actualización 01/10/2008 16:36: Me comentan en los comentarios (nunca mejor dicho) que debería haber escrito "fue comprada recientemente" en vez de "fue recién comprada" que es un uso más propio de América, como la frase está bien escrita no voy a cambiarla pero dejo constancia aquí de la precisión por parte de un lector anónimo apodado palabro justiciero (por cierto, "palabro" si que no existe).

___________________________________________________________________
Entrada programada

Artículos relaci (a-nado)s



4 comentarios:

palabro justiciero dijo...

¿fue recién comprada?¿¿fue recién comprada??¡¡fue comprada recientemente!!

yo mismo dijo...

Bueno, tampoco hace falta ponerse así palabro justiciero, reconozco que en España no se habla de esa manera, es más de Hispanoamérica y la forma que tú dices sería la más natural por estos lares pero es lo que pasa cuando "copipegas" de otras webs.
Además, según la RAE no está mal escrito así que tampoco pasa nada, pero reconozco lo extraño que suena y lo indico.
Gracias.
P.D. Por cierto, buscando información para contestar tu comentario he visto una "incongruencia" en la RAE, ahora mismo la publico. Dobles gracias.

palabro justiciero dijo...

Me comentan en los comentarios (nunca mejor dicho).
No es que esté mal escrito, que no lo está,pero en este caso la expresión correcta sería: Valga la redundancia.
Con lo que la frase quedaría de la siguiente forma: Me comentan en los comentarios (Valga la redundancia)
Te la pongo entera para que puedas copiarla y pegarla en tu blog, afición en la que pareces estár muy versado. De todos modos he notado que alguien faltó a las clases de lenguaje en el colegio.

yo mismo dijo...

la verdad es que si palabro, como siempre debo volver a arrodillarme a tus pies y lamerte las suelas de las pantuflas, "valga la redundancia" sería mucho más correcto en tu forma de hablar, en mi "lenguaje nadandoporlavidero" es mucho más coherente la forma "nunca mejor dicho".

Aún así agradezco mucho el comentario que aumenta el nivel lingüístico-intelectual de este pobre escritor de tres al cuarto.